Перевод названий японских автомобилей

Модераторы: kinolog, Dimich_S

Перевод названий японских автомобилей

Сообщение garry3d » 14 окт 2015, 20:22

Шарахаясь на просторах интернета, попался пикольный ресурс... Некоторые названию улыбнули, от некоторых не ожидал такого "перевода" - воообщем ВОТ...

Вам интересно знать, что означает название Вашего японского автомобиля?
Прежде всего хочется сказать несколько слов о названиях японских автомобилей вообще. Японцы - очень своеобразная нация с ярко выраженным стремлением к возвышенному и прекрасному и хорошо развитым образным мышлением. Все эти качества японцев в полной мере находят свое отражение в названиях японских автомобилей.
В названиях, состоящих из двух слов, значение первого слова переводится только один раз. Например: ASCOT - западная часть Лондона (англ.). ASCOT INNOVA - новшество, инновация (англ.). В большинстве случаев очень сложно логично перевести составные названия, как в приведенном примере. Поэтому просто даются значения слов, входящих в название, и у читателя появляется возможность проявить фантазию и образность мышления в полной мере.
AIRTRECK - Полное приключений путешествие (англ.)
ASPIRE - Стремление, желание (англ.)
BRAVO - Превосходный, достигший совершенства (итал.)
CANTER - Легкий галоп (англ.)
CANTER GUTS - Полный энергии (англ.)
CARISMA - Харизма, Божье благословение (греч.)
CHALLENGER - Кандидат, претендент (англ.)
CHARIOT - Колесница (франц.)
CHARIOT GRANDIS - Громадный (франц.)
COLT - Жеребенок (англ.)
CORDIA - Сверкающий бриллиант (англ. couscate + diamond)
DEBONAIR - Обходительный, вежливый, жизнерадостный (англ.)
DELICA - Перевозчик грузов
DELICA SPACEGEAR - Просторный (англ.)
D:5 - Delica 5-го поколения
DIAMANTE - Бриллиант, алмаз (испан.)
DIGNITY - Достоинство, гордость (англ.)
DINGO - Бриллиант (символ фирмы MITSUBISHI) + бинго - игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото (англ. Diamond + bINGO)
DION - Дионисий – греческий бог развлечений
ECLIPSE - Скаковая лошадь (Англия, 18 век)
EK-ACTIVE - Активный (англ.)
EK-CLASSY - Первоклассный (англ.)
EK-SPORT - Спортивный (англ.)
EK-WAGON - Легкий фургон (англ.)
EMERAUDE - Изумруд (франц.)
ETERNA - Вечность, бесконечность (итал.)
ETERNA LAMBDA (Λ) - Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный.
ETERNA SIGMA (Σ) - Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
FIGHTER - Боец (англ.)
FIGHTER NX - Следующее поколение (англ.)
FORTE - Сильная сторона (англ.)
FTO - Свежесть + туризм + начало, происхождение (англ. Fresh Touring Origination)
GALANT - Храбрый, мужественный, галантный (франц.)
GALANT LAMBDA (Λ) - Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный
GALANT SIGMA (Σ) - Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
GALANT FORTIS - героичнский, величественный, храбрый (лат.)
GTO - Автомобиль, который можно использовать для туристических поездок (итал. Gran Turisumo Omorogata)
I - 1. Я (англ. I) 2. Новое, инновация (англ. Innovation)
JEEP - Автомобиль общего назначения (англ. general purpose)
JUPITER - Юпитер (англ.)
LANCER - Улан, всадник с пикой (англ.)
LANCER 6 - 6 - количество цилиндров в двигателе
LANCER CEDIA - Век + бриллиант (англ. CEntury + DIAmond)
LANCER CELESTE - Лазурь, голубое небо (лат.)
LEGNUM - Трон, монархия (лат.)
LIBERO - Свобода (итал.)
MINICA - Маленький автомобиль (англ. mini + car)
MINICA SKIPPER - Шкипер, капитан небольшого судна; командир корабля или старший пилот (англ.)
MINICAB - Маленький кеб, повозка (англ.)
MIRAGE - Мираж (англ.)
MIRAGE ASTI - Находящийся в движении, оживленный (англ.)
OUTLANDER - Искатель приключений в далеких странах (англ.)
PAJERO - Дикая кошка, живущая в Южной Америке (итал.)
PAJERO IO - Дружелюбный (итал.)
PAJERO Jr - Младший брат (англ.)
PAJERO MINI - Маленький (англ.)
PROUDIA - Гордый + бриллиант (англ. proud + diamond)
ROSA - Роза (итал.)
RVR - Автомобиль для отдыха (англ. Recreational Vehicle Runner)
STARION - Звезда + прекрасная лошадь (star + arion)
STRADA - Дорога (итал.)
THE GREAT - Великий, большой (англ.)
TOP BJ - Высокая крыша + большая радость (англ. top + big joy)
TOWNBEE - Рабочая пчела (англ.)
TOWNBOX - Предназначенный для города (англ.)
TREDIA - Три бриллианта (итал. tre + diamond)
TRITON - Три (три бриллианта Mitsubishi) + ton - пикап (1 тонна); преемник STRADA

Ссыль на оригинал
--
Аватар пользователя
garry3d
Forum Admin
 
Сообщений: 2320
Изображения: 1464
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:42
Откуда: Красноярск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 28 раз.
Модель машины: MMC RVR
Кузов: N23WG
Фрейм или VIN машины: 5307256
Двигатель: 4G63T
Трансмиссия: W4A331FM6

Re: Перевод названий японских автомобилей

Сообщение kenny73 » 14 окт 2015, 21:01

Черт его знает, у меня в танках ник аиртрек, та соклановцы воздушнымм кличут! :)
MMC Diamante 1995
MMC Diamante 2001
MMC Galant 2002
MMC Airtrek 2001
MMC Airtrek T 2003
MMC Pajero 3 2002
MMC Pajero io 2001
MMC Outlender 2006
Аватар пользователя
kenny73
Член Клуба
 
Сообщений: 496
Зарегистрирован: 13 апр 2010, 22:36
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Модель машины: Pajero 3
Кузов: V75W
Фрейм или VIN машины: JMBLYV75W1J002388
Двигатель: 6G74


Вернуться в ФЛУД И ЮМОР

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron